29 junio, 2014

Ni de Eva ni de Adán, de Amélie Nothomb

Amélie Nothomb nació en Kobe, Japón, y vivió allí hasta que tuvo cinco años. Después vivió en China, Nueva York y un montón de lugares más hasta que su familia volvió al país de donde venían, Bélgica. Cuando tenía unos veinte años, decidió volver a Japón ella sola para aprender el idioma y trabajar como profesora de francés para ganarse algo de dinero. Y aquí es donde entra Ni de Eva ni de Adán: es una novela autobiográfica que narra las aventuras de Amélie desde su llegada a Japón hasta que vuelve a irse.


Poco después de llegar, conoce a un joven japonés, Rinri, que estudia francés en la universidad y en seguida empiezan a salir. Gracias a él, Amélie consigue integrarse más en el día a día de este exótico país y llegar a conocer cómo es la vida en Japón para un japonés. En Ni de Eva ni de Adán, la autora nos enseña cómo fue su vida durante los años que pasó en Japón, cuáles son las diferencias que vio entre la cultura nipona y la belga, y entiendes por qué se enamoró del país. También explora otros aspectos de su vida que cambiaron gracias a su estancia en Japón, como el hecho de que empezara a escribir cuando estaba allí.

Lo mejor de la novela es, sin duda, saber que es autobiográfica y que las historias que cuenta son reales. Además, cuenta anécdotas muy especiales que te hacen sentir partícipe de sus aventuras en Japón, como cuando subió al Monte Fuji por primera vez y el significado que eso tuvo para ella. También me gustó mucho que el libro no se centrara demasiado en la relación de Amélie y Rinri. Sí, están saliendo y gracias a él puede conocer la cultura japonesa mejor, pero Ni de Eva ni de Adán no es para nada una novela romántica. Al contrario, da mucha más importancia a la admiración de Amélie hacia el país del Sol Naciente.



En cuanto a los protagonistas, no hay mucho que comentar. Amélie Nothomb es una mujer con una personalidad muy peculiar e interesante (¡y es la modelo de la mayoría de portadas de sus novelas, incluyendo esta!), y Rinri es... Rinri. Fue un placer conocer a ambos y, además, fue muy divertido porque Amélie está aprendiendo japonés y Rinri está aprendiendo francés, pero al principio ninguno habla con fluidez el idioma el otro, lo cual resulta muy cómico. A mí me recordó mucho a algunas situaciones parecidas que viví cuando estuve de Erasmus en Francia, como cuando quería comprarme un croissant en una boulangerie y el tío ni me entendía ni intentaba hacerlo. Yo me sentí súper impotente repitiendo que quería un croissant y señalándolo con el dedo, y al final me tuvo que ayudar un italiano que no conocía de nada que estaba en la cola.
Il faut reconnaître que le français est vicieux. Je n'aurais pas voulu être à la place de mon élève. Apprendre à parler ma langue devait être aussi difficile que d'apprendre à écrire la sienne.
Creo que esta es una de esas novelas que os gustaría a la mayoría, pero sobre todo a aquellos que tengáis un cierto interés por Japón y por esta cultura tan diferente a la nuestra. A mí me pareció fascinante y, además, Amélie fue una narradora excelente.

¿Habéis leído algo de esta autora? ¿O algún libro que transcurra en Japón?

PD: Si sabéis un poco de francés y queréis empezar a leer en este idioma, los libros de Amélie Nothomb son una buena opción. Son cortitos y el lenguaje es sencillo, así que vale la pena intentarlo. También hay audiolibros para la mayoría de sus novelas, algunos incluso narrados por la autora, así que se leen rápido. ¡Y son muy baratitos!

8 comentarios:

  1. Oriente no me llama nada, de echo no recuerdo ningún libro leído que transcurra alli, tal vez algun dia me animo a leer algo.
    Un saludo :)

    ResponderEliminar
  2. Llevo detrás de este libro mucho tiempo, sobre todo por estar ambientado en Japón (no sé si lo sabes, pero soy un enamorado de Oriente) <3 Además, me sorprende lo que dices del lenguaje sencillo para leerlo en francés. Dentro de poco lo retomaré, y lecturas como esta seguro que me vienen de perlas :)
    ¡Un besito!

    ResponderEliminar
  3. De Amélie Nothomb leí hace un tiempo "Cosmética del enemigo" y me gustó bastante, sobre todo la originalidad que tiene, los diálogos tan dinámicos y el estilo de la autora, así que me dejó con ganas de más. Quizás me atreva con este, porque tiene muy buena pinta.
    Saludos^^

    ResponderEliminar
  4. ¡Hola, guapa!
    No sabía que tenía blogs pero, ahora que lo sé, ya te sigo <3
    Respecto al libro, pese a haberte gustado bastante, no me termina de convencer...
    Y la cita me ha gustado bastante —aunque solo llevo 5 años dando francés, he intentado sacar algo por el contexto—.
    ¡Muchas gracias por la reseña!
    Te sigo.
    Un besazo <3

    ResponderEliminar
  5. Por favor, pasaros por mi blog y si os gusta seguidme http://viviendomilesdehistorias.blogspot.com.es/?m=1
    Gracias :)

    ResponderEliminar
  6. Hola!!!
    Acabo de descubrir tu blog y me gusta, asi que me quedaré por aqui para ver próximas reseñas! TE SIGO!!
    Me ha hecho mucha gracia ver esta entrada porque precisamente mi penúltima reseña es de un libro de ella que estuvo bien pero no me entusiasmó demasiado!!
    Este por lo que veo te ha gustado bastante! La verdad que es una escritora muy curiosa y original, eso sí!
    Te dejo mi blog por si te apetece ver la reseña que hice de uno de sus libros!

    http://lalectoradurmiente.blogspot.com.es/

    Me encantaría que te pasaras y fueras una seguidora más!
    Un besazo y estaré atenta a tus reseñas!

    Nos leemos!

    ResponderEliminar
  7. ¡Hola!
    Lo he leído porque lo he visto en un vídeo tuyo y me llamó mucho la atención. A mi no me ha gustado tanto como a ti, pero no descarto leer algo más de la autora. Me gustó mucho que sea autobiográfica y también conocer a la autora, como tu dices muy peculiar...
    Un beso

    ResponderEliminar
  8. Tengo pendiente esta autora, cuando empecé en la blogosfera, ella era una de esas que muchos recomendaban y yo la tenía en cuenta, pero fue pasando el tiempo y... en fin, que aún no he probado sus libros. Hay que remediarlo.

    ResponderEliminar